별 헤는 밤 윤동주 영어로 듣기

윤동주의 시 별 헤는 밤 함께 공부해보겠습니다. 영어로 시의 내용과 감성을 전달하는 방법에 대해 알아보시면서 감상에 젖어보세요. 이 시는 감성적이면서도 아름다운 표현으로 유명한 작품입니다.

별 헤는 밤 윤동주

우리는 계절이 지나가는 하늘에, 가을로 가득 차 있는 모습을 상상해봅니다. 가을은 묵직한 감성을 품고 있으며, 시인은 마치 가슴 속에 새겨진 별들을 모두 헤아릴 듯한 마음을 가지고 있습니다.

별 헤는 밤, 영어로 학습하기

이 시는 감성과 아름다움으로 많은 이들에게 사랑받는 작품입니다. 영어로 이 시를 들어보고 그 감정을 이해해보세요.

“Night of Counting the Stars”

(“나이트 오브 카운팅 더 스타즈”)
별 헤는 밤

  • Yoon Dong-joo

In the sky where the seasons pass,
It’s filled with Autumn.

(인 더 스카이 웨어 더 시즌스 패스,
잇즈 필드 위드 오토민.)
계절이 지나가는 하늘에는
가을로 가득 차 있습니다.

I, with no worries,
Seem to count every star in the Autumn.

(아이, 위드 노 워리즈,
심 투 카운트 에브리 스타 인 더 오토민.)
나는 아무 걱정도 없이
가을 속의 별들을 다 헬 듯합니다.

The reason I now can’t count
Each star that gets engraved in my heart,
Is simply because the morning comes too soon,
Because there’s another night tomorrow,
And because my youth hasn’t ended yet.

(디 리즌 아이 나우 캔트 카운트
이치 스타 댓 겟츠 인그레이브드 인 마이 하트,
이즈 심플리 비코즈 디 모닝 컴즈 투 순,
비코즈 데얼스 어나더 나이트 투모로우,
앤 비코즈 마이 유스 헤즌트 엔뜨 예트.)


가슴 속에 하나 둘 새겨지는 별을
이제 다 못 헤는 것은
쉬이 아침이 오는 까닭이요
내일 밤이 남은 까닭이요
아직 나의 청춘이 다 하지 않은 까닭입니다.

On each star, there are memories,
On each star, there’s love,
On each star, there’s loneliness,
On each star, there’s longing,
On each star, there’s poetry,
And on each star, there’s mother, oh mother.

(온 이치 스타, 데얼즈 메모리즈,
온 이치 스타, 데얼즈 러브,
온 이치 스타, 데얼즈 로닜리너스,
온 이치 스타, 데얼즈 롱잉,
온 이치 스타, 데얼즈 포에트리,
앤 온 이치 스타, 데얼즈 머더, 오 머더.)


별 하나에 추억과
별 하나에 사랑과
별 하나에 쓸쓸함과
별 하나에 동경과
별 하나에 시와
별 하나에 어머니, 어머니,

Mother, I call out beautiful words on each star. The names of children who shared desks in elementary school,
Foreign girls’ names like Pae, Gyeong, Ok,


Names of girls who have already become mothers,
Names of poor neighbors,
Doves, dogs, rabbits, old birds, deer, ‘Francis Jam’, ‘Rainer Maria Rilke’ and such poets.

(머더, 아이 콜 아웃 뷰티풀 워즈 온 이치 스타. 더 네임스 어브 칠드런 후 쉐어드 데스크스 인 엘레멘터리 스쿨,
포린 걸즈 네임스 라이크 패, 경, 옥,
네임스 어브 걸즈 후 해브 올레디 비컴 모더즈,
네임스 어브 푸어 네이버스,
더브스, 도그즈, 래빗츠, 올드 버즈, 디어, ‘프란시스 잼’, ‘레이너 마리아 릴케’ 앤드 쎄치 포이츠.)


어머님, 나는 별 하나에 아름다운 말 한마디씩 불러 봅니다. 소학교 때 책상을 같이 했던 아이들의 이름과 패, 경, 옥,

이런 이국 소녀들의 이름과, 벌써 아기 어머니된 계집애들의 이름과, 가난한 이웃 사람들의 이름과,

비둘기, 강아지, 토끼, 노새, 노루, ‘프랑시스 잠’, ‘라이너 마리아 릴케’ 이런 시인의 이름을 불러 봅니다.

They are all too far away,
As far as the distant stars.

(데이 어 올 투 파 어웨이,
애즈 파 애즈 더 디스턴트 스타즈.)
이네들은 너무나 멀리 있습니다.
별이 아스라이 멀 듯이.

Mother,
And you, who are far in Bukgan Island.

(머더,
앤드 유, 후 어 파 인 북간도 아일랜드.)
어머님,
그리고 당신은 멀리 북간도에 계십니다.

I’m not sure why but I’m longing,
On this hill where the starlight pours,
I wrote my name,
And covered it with soil.

(아임 낫 슈어 와이 버트 아임 롱잉,
온 디스 힐 웨어 더 스타라잇 포즈,
아이 래이트 마이 네임,
앤드 커버드 잇 위드 소일.)


나는 무엇인지 그리워
이 많은 별빛이 내린 언덕 위에
내 이름자를 써 보고
흙으로 덮어 버리었습니다

The insect that stays up all night, crying,
Is weeping for its shameful name.

(디 인섹트 댓 스테이즈 업 올 나잇, 크라잉,
이즈 위핑 포어 잇쓰 셰임풀 네임.)
딴은 밤을 새워 우는 벌레는
부끄러운 이름을 슬퍼하는 까닭입니다.

But when winter passes and spring comes to my star,
As blue grass blooms on the grave,
On the hill where my name is buried,
Grass will grow densely, like a boast.

(벗 웬터 파세즌드 앤드 스프링 컴즈 투 마이 스타,
애즈 블루 그래스 블룸즈 온 디 그레이브,
온 디 힐 웨어 마이 네임 이즈 베리드,
그래스 윌 그로우 덴슬리, 라이크 어 보스트.)


그러나 겨울이 지나고 나의 별에도 봄이 오면
무덤 위에 파란 잔디가 피어나듯이
내 이름자 묻힌 언덕 우에도
자랑처럼 풀이 무성할거외다.

동영상으로 학습하기

윤동주 별 헤는 밤 – 영어로 듣기

상대방과 대화하기 – 교환 환불 요청하기

별 헤는 밤은 어떤 내용인가요?

가을이 지나가는 하늘에 별들을 세는 시인의 감성을 담은 시입니다.

구독하다
알림
0 Comments
인라인 피드백
모든 댓글 보기